口譯翻譯
來源:譯銘翻譯
口譯(又稱傳譯)是一種翻譯活動,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將譯入語言轉換為譯出語言。口譯依進行的方式,可分為同聲傳譯以及交替傳譯兩大類。
1、同聲傳譯
頂級國際大型會議、高峰論壇、政府組織的正式會議、行業論壇、行業峰會等等。
2、交替傳譯
包括更正式的中型會議、技術交流、商務談判或更高級別的學術會議等。
交替傳譯是否比同聲傳譯容易
無論交替傳譯還是同聲傳譯,其目的均在于讓使用不同語言的人能夠實現清晰、無障礙的即時溝通。會議口譯層次上的交替傳譯和同聲傳譯并沒有高低難易之分,兩種口譯模式相輔相成,且其功能以及對質量的要求是完全相同的。稱職的會議口譯員應當掌握兩種模式的口譯技能。
就兩種口譯模式的使用情況而言,交替傳譯多用于規模較小且只涉及兩種工作語言的場合,如外交會晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準司法程序、宴會致詞、新聞發布會以及時間短的小型研討會等。而同聲傳譯,由于其具有不占用會議時間的優勢,已發展成為會議口譯中最常用的模式,廣泛應用于各種國際場合。幾乎所有正式的國際多語言會議以及國際組織(如聯合國和歐盟)都采用了同傳作為標準口譯模式。
商務口譯
包括全球范圍商務會議、商務談判、陪同口譯、工廠或現場陪同翻譯、展會口譯等。
口譯語言包含
英語口譯、日語口譯、韓語口譯、德語口譯、法語口譯、西語口譯、葡語口譯、俄語口譯、意大利語口譯、阿拉伯語口譯等50多個語言。
溫馨提示!
1.口譯翻譯工作時間為8小時/天/人,超過8個小時,按加班另行計算;
2.不到4小時,按半天計算;超過半天,但不滿一天的,按一天計算;
3.如需出差,客戶應負責同傳譯員的食宿、交通和安全等費用;
如果您有翻譯服務或者翻譯報價方面的相關需求,請隨時來電咨詢或在線咨詢010-56146880/18601021343,我們將竭誠為您服務。